研究テーマ Research theme:
"順送り訳における聞き手の主観的・客観的理解度の比較分析"
同時機械翻訳では、語順の違いによる遅延を抑える方法として順送り方略が用いられてきましたが、自然な語順よりも冗長になりやすく、理解を妨げる可能性が指摘されてきました。本研究では、順送り訳と自然な語順に基づく逆送り訳を比較し、聞き手の理解度に差が生じるかどうかが検証しました。その結果、順送り訳は主観的には理解しにくいと評価されましたが、客観的な理解度は自然な語順の逆送り訳よりも高い傾向が示されました。